— Сколько времени продлится сборка? — спросил Найджел.
— Несколько дней, — ответила Жизель. — Вскоре после этого можно будет приступать к полетным испытаниям.
— Больше нельзя медлить, — сказал Найджел. Движением ноги он отцепился от полосы-липучки и подлетел ближе. — Как обстоят дела на трех других сборочных площадках?
— Там мы продвинулись еще меньше. Монтаж еще не начат. Мы ждем, пока в первом фрегате не выявятся все мелкие недоработки. Как только они будут исправлены, мы сможем выпускать по одному фрегату каждые три дня.
Найджел ухватился рукой за направляющую одного из манипуляторов рядом с голографическим значком и стал всматриваться в корабль, наполовину скрытый мелькающими механизмами. В средней части остова виднелась гладкая выпуклость кабины экипажа — там более двух десятков роботов устанавливали дополнительные элементы и соединяли кабели.
— Эй, ты что, ослеп? — раздался рядом с Найджелом чей-то голос. — Держись подальше от предупредительных знаков. — В пяти метрах от него из центра красных концентрических окружностей выскользнул Марк Вернон. — Здесь опасно находиться, мы не установили обычных ограждений.
— А, — воскликнул Найджел, — спасибо, что предупредил.
Жизель из-за его спины свирепо сверкнула глазами.
Марк, внезапно осознав, на кого кричит, смущенно моргнул.
— Ой. Здравствуйте, сэр. Жизель.
Найджел заметил, что Марк покраснел, но так и не извинился. Это ему понравилось — на данном участке Марк был полновластным хозяином. Затем эл-дворецкий Найджела выдал досье на этого работника.
«Черт побери! Во Вселенной есть хоть кто-нибудь, кто не имел бы отношения к Меллани?»
— Марк Вернон, — ворчливо представила его Жизель. — Управляющий этим сборочным отсеком.
— Рад познакомиться, Марк, — произнес Найджел.
— Я тоже, — все еще недовольно ответил Марк. — Но вам следует быть здесь поосторожнее, сэр. Я не шутил.
— Понимаю. Значит, ты здесь самый главный?
Марк пожал плечами, но забыл, что находится в невесомости. Для сохранения положения ему пришлось уцепиться за алюмлитиевую распорку.
— Собирать все это в одно целое — чертовски интересно. Мне нравится.
— В таком случае прошу меня простить, поскольку я намерен испортить тебе удовольствие.
— Э, как это?
Марк перевел взгляд на Жизель, но и на ее лице было недоумение.
— Полностью функционирующий фрегат нужен мне в системе Уэссекса через тридцать часов.
Марк невольно ухмыльнулся.
— Невозможно. Мне жаль, сэр, но это просто невозможно. — Он вяло махнул рукой в сторону скелета «Харибды». — Это первый фрегат, который мы доводим до ума, и проблемы возникают каждые десять минут. Поймите меня правильно, я считаю, что корабли превосходные. И когда процесс сборки будет отлажен, наша команда постарается его оптимизировать, насколько это вообще возможно. Но не сейчас. И не в самое ближайшее время.
Найджел и не думал сдаваться.
— Отсоедините этот отсек от сборочной платформы и прикрепите к одному из готовых ковчегов. Вы будете продолжать работу по пути к Уэссексу.
— А?
Несмотря на невесомость, у Марка едва не отвалилась челюсть.
— Есть какие-то технические причины, которые могут помешать?
— Э, ну, я никогда об этом не думал. Наверное, нет. Нет.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы все сделали в течение часа. Забирайте с собой кого угодно, но «Харибда» должна быть готовой к полету.
— Вы хотите, чтобы я тоже отправился?
— Ты же эксперт.
— Гм. Да. Правильно. Ладно. Э, могу я спросить, почему фрегат так срочно потребовался на Уэссексе?
— Я уверен, что наша звезда будет первой в списке целей следующего вторжения праймов.
— Угу, понятно.
— Не скромничай, Марк, ты проделал колоссальную работу, помогая людям на Элане. Я горжусь тем, что ты один из моих потомков. Я знаю, ты нас не подведешь. — Найджел подал знак Жизель и Отису, оттолкнулся от основания манипулятора и направился к соединительной трубе. — Оружейную секцию мы тоже пристегнем к ковчегу. Теперь я хотел бы встретиться с разработчиками. Какой ковчег годится для этой цели?
— «Искатель» уже совершил два пробных полета, — сказал Отис. — Испытания прошли успешно. Он подходит больше всего.
— Значит, «Искатель».
Провожая взглядом исчезавшего в переходной трубе Найджела, Марк привалился к тонкой распорке. Пот выступил изо всех пор его тела, образовав на коже противную холодную пленку.
— Первая в списке целей вторжения, — горестно прошептал он и оглянулся на недостроенный фрегат. — Неужели все сначала?
На Иллюминате было уже четыре часа утра, когда Паула наконец покинула место происшествия и направилась к станции ККТ. Всех обитателей башни «Гринфорд» к этому моменту уже обследовали медики-криминалисты. Несколько преступников, проходивших операцию по нейронной модификации, были увезены в полицейский участок. Городские больницы оказались переполнены пострадавшими — они поступали не только из «Гринфорда», но и из ресторана «На верхушке дерева». Специалисты городской технической службы уже оценивали ущерб, причиненный Шафрановой клинике. Группа следователей изымала уцелевшие электронные модули для анализа содержащейся в них информации.
В оперативном центре Паула сняла бронированный скафандр и передала его для упаковки своим сопровождающим. Оставив силовой костюм защиты, она надела поверх него длинную серую юбку и толстый свитер из белой шерсти с открытым воротом. Украшением служил коричневый кожаный пояс с серебряной цепочкой; эта вещица была из собственного гардероба Паулы, но техники из службы безопасности сената ее немного доработали.
— Все в порядке? — спросил Хоше.
— Операция прошла немного не так, как я ожидала, — призналась Паула. Ее эл-дворецкий тем временем произвел проверку готовности силового костюма и пояса. — Надеюсь, что это еще не конец. Все готово к отъезду?
— Команда на месте, оборудование уложено, — он окинул взглядом четыре черных контейнера с аппаратурой, — и активировано.
— Хорошо. Тогда пойдем.
Они спустились на подземный уровень, где были оборудованы камеры задержания. Вокруг одной из них толпились два десятка вооруженных роботов. По обе стороны от входа стояло по офицеру из местной полиции. Внутри был только один человек.
В центре камеры, вызывающе сложив руки на груди и разъяренно сверкая глазами, стояла Меллани, все еще в форме медицинской сестры.
Паула приказала офицерам открыть дверь. Меллани не тронулась с места.
— Я подумала, мы могли бы поговорить по пути обратно, — сказала Паула.
Она ничуть не сожалела о задержании Меллани. Паула догадывалась, что
ради посещения Шафрановой клиники девушка воспользовалась незаконными методами.
— Вам известно, сколько времени меня здесь продержали?
— С точностью до секунды. А в чем дело?
Меллани сердито фыркнула.
— Можешь остаться здесь, если тебе это больше нравится, — доброжелательным тоном произнес Хоше. — Полицейские займутся тобой, когда у них освободятся руки. Сегодня ночью у них масса дел.
Меллани злобно зарычала.
— Я даже не могу выйти в унисферу.
— Здесь работают системы подавления, — пояснил Хоше. — Довольно эффективные, верно?
Меллани перевела взгляд на Паулу.
— Куда?
— Что «куда»? — переспросила та.
— Вы сказали, что мы поговорим по пути обратно. Куда это?
— На Землю. У нас билеты на ближайший экспресс. В первый класс.
— Отлично. Хоть что-нибудь. — Меллани вышла из камеры. — Где машина?
Хоше вежливо указал на пандус.
— Снаружи.
Меллани тряхнула головой, словно поражаясь их недогадливости, а затем размашистыми шагами направилась к выходу. Паула и Хоше, недоуменно переглянувшись, пошли за ней, а следом двинулись четыре контейнера.
Пандус подземного гаража выходил прямо на улицу у самой площади перед башней «Гринфорд». При виде полного разгрома Меллани в изумлении замерла. Паула и Хоше остановились по обе стороны от нее. Репортеры, сгрудившиеся у ограждения, начали выкрикивать вопросы.